Revideált, egységes fordítás
A 2013-ban megjelent új Káté-kiadás az eredeti, egymással egyenrangú német és latin szöveg alapján, a Victor János által átdolgozott Erdős József-féle és a Tavaszy Sándor-féle elterjedt fordítások igyelembevételével készült. Kétféle kivitelben kapható.
Fr/5; 68 oldal; kartonált; 390 Ft
Fr/5; 68 oldal; keménytáblás; 650 Ft
Fordította és jegyzetekkel ellátta: Buzogány Dezső
A Bullinger által írt, a svájci egyházak által 1566-ban elfogadott Második Helvét Hitvallás a Heidelbergi Káté mellett a magyar református egyház hitvallási irata, a Szentírás alapján álló református hitünknek szabatos kifejtése. A hitvallást 450 éve, az 1567-es debreceni zsinaton fogadták el elsőként hazánkban. Erre az évfordulóra készült el a szöveg új fordítása.
Fr/5; 184 oldal; keménytáblás; 990 Ft
A Heidelbergi Káté bibliai hivatkozásai
Szöveggyűjtemény
A Heidelbergi Káté fontos részét alkotják a bibliai utalások, hiszen ez a hitvallás valójában egyfajta tartalmi bevezetés a Szentíráshoz. Ez a könyv a 2013-ban megjelent egységes, revideált kátékiadás bibliai hivatkozásainak szöveggyűjteményét tartalmazza, amely hasznos segítség lehet a Heidelbergi Káté olvasásában és tanulmányozásában.
Fr/5; kartonált, 116 oldal; 1000 Ft
Fekete Károly: A Heidelbergi Káté magyarázata
Hálaadásra vezető vigasztalás 129 kérdés-feleletben
A Heidelbergi Káté 129 kérdés-feleletét egyenként kommentáló könyv tanító alkalmak – bibliaiskola, hittan, alapvető dogmatika, keresztyén életvezetési kurzus stb. – megtartásához nyújt segítséget. Teológiai-elméleti vezérfonalat ad az esetleges tévképzetek eloszlatásához, illetve a helyes felismerések megerősítéséhez. Ez a kézikönyv azért született, hogy serkentse a felnőtt gyülekezeti tagok hitismeretének kiszélesítését.
B/5; 568 oldal; keménytáblás; 3200 Ft
Karl Barth: A keresztyén tanítás a Heidelbergi Káté alapján
Fordította: Ferencz Árpád
Barth 1947-ben a Bonni Egyetemen tartott előadást a keresztyén tanításról a Heidelbergi Káté alapján. A hitvallási iratot nem valamilyen históriai egzegézis módszerével elemzi, hanem rámutat arra az egészre, amelyben a Káté tanítását értelmezni kell, arra a dogmatikai rendszerre, amelyben Jézus Krisztus evangéliuma a Káté tanítása értelmében kifejthető.
Fr/5; 140 oldal; kartonált; 1800 Ft
Fekete Károly – Ferencz Árpád (szerk.): Vigasztaló ismeret
Tanulmányok a Heidelbergi Káté teológiájáról
A szerzők szándéka, hogy hitvallási iratunk teológiai üzenetét a modern kor számára közelebb hozzák, ezért a Káté írásmagyarázati módszerétől elindulva kifejtik annak dogmatikai, etikai, missziológiai és gyakorlati teológiai következményeit.
B/5; 152 oldal; kartonált; 1800 Ft
A Heidelbergi Káté újrafelfedezése
A szerző lelkipásztor és teológiai tanár. Az általa megismert emberek és saját életének kérdéseire keresi a választ a Heidelbergi Káté soraiban. Különös vállalkozás, mégis meglepő, ahogy korunk életkérdései visszhangoznak ebben a több száz éves hitvallási
szövegben.
Fordította: Ódor Balázs
Fr/5; kartonált; 188 oldal; 1300 Ft
Péter Miklós: Genfi Gyülekezeti Rendtartás
Fordítás és magyarázat
Miután Kálvint 1541-ben visszahívták Genfbe, visszatérését követően igen rövid idő alatt született meg és fogadták el ezt a gyülekezeti rendtartást. Péter Miklós lelkészegyháztörténész elemzése áttekintést ad a szöveg megszületéséről, és árnyalja a Genfről és Kálvinról kialakult ismereteinket.
A/5; 84 oldal; kartonált; 1100 Ft
Fekete Károly (szerk.): A Barmeni Teológiai Nyilatkozat
Vezérfonal a dokumentum tanulmányozásához
Isten Igéje örökre megmarad – ez a záradéka annak a hitvallásos teológiai nyilatkozatnak, amelyet 1934. május 31-én, a németországi Wuppertal város Barmen nevű kerületében fogadott el a német Hitvalló Egyház zsinata. A kötet a nyilatkozat elfogadásának állít emléket.
A/5; 164 oldal; kartonált; 1100 Ft
Előző részek:
Kálvin öröksége
Bibliakiadásunk újdonságai